

Lettre de nouvelles n°9
Point d’actualité 17/03, en confinement : Chers amis, Mes concerts et tournées s'annulent les uns après les autres... c'est très difficile car pour la plupart de mes dates, que j'ai organisé seul et longtemps en avance, je n'ai aucune preuve/contrat à monter plus tard, si un jour l'état voudra dédommager aussi les artistes... bref, c'est très frustrant car BEAUCOUP de travail semble être perdu. Ce doit être le cas de pas mal du monde – je le sais, mais en Hébreu on dit : צר


Newsletter n°9
Update 17/03, in confinement: Dear friends, My concerts and tours cancel one after the other ... it's very difficult because for most of my gigs, which I organized alone and long in advance, I have no proof / contract to provide later, if one day the state will decide to compensate also the artists ... in short, it's very frustrating because a LOT of work seems to be lost. It must be the case for many people - I know it, but in Hebrew there is the say: צרת רבים חצי נחמה - sha